Но это только присказка... сказка впереди.
Еще у китайцев есть имена. На первой паре они снабдили меня списком группы, и я чуть язык не поломала обо все эти "Цзиньбо", пытаясь сделать перекличку. Так что сегодня я поступила хитрее - дала им список и велела поставить галочки напротив свох имен-фамилий. И тут одна девочка говорит, что она новенькая. Ну новенькая как новенькая - не сказала бы, я б и не заметила - они все одинаковые. Но раз сказала уже, говорю ей, чтобы написала свое имя. Девочка пишет, аккуратно так, ровненькими буквами (видимо, выведение иероглифов хорошо сказывается на каллиграфии): Тан Хуй Чжен. И я понимаю, что перекличку в этой группе точно никогда делать не стану. А еще меня разбирает любопытство: "Хуй" - это фамилия такая или имя? Ибо стоит посредине (ну, как и положено всякому уважающему себя... все, молчу, молчу), и не поймешь. Но спросить, опять же не могу, потому как надо это произнести. А я буду ржать... и понимаю, что нехорошо так, но сделать ничего не могу.