Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
01:38 

Лесная фея

Ghoulein
When I'm good - I'm good, but when I'm bad - I'm better
Вдогонку предыдущей записи. Я таки выяснила, откуда у лесной феи ноги растут. Оказывается, из оригинальной озвучки. Все предельно просто. Пруф.

UPD Я тормоз... (см. комментарии) Кто смотрел Хоббита на русском (а это явно большинство ПЧ), скажите, там так и говорили "лесная фея"? Просто в украинском варианте феи не было, из-за чего я долго ломала голову, откуда взялось это выражение.


запись создана: 25.12.2014 в 00:10

@темы: Кино

URL
Комментарии
2014-12-25 в 00:19 

Shinigami.
Кому как, а у меня два яйца - минимум выживания!
Все равно как-то не объясняет... sprite - это как раз синоним эльфа, если верить словарю. Либо лесной дух. В мужском варианте - эльф, а в женском - фея.

2014-12-25 в 00:30 

Ghoulein
When I'm good - I'm good, but when I'm bad - I'm better
Shinigami., почему не объясняет? Это явно отсюда выражение.

URL
2014-12-25 в 00:36 

Shinigami.
Кому как, а у меня два яйца - минимум выживания!
Ghoulein, но ведь не феечка...

2014-12-25 в 00:51 

Ghoulein
When I'm good - I'm good, but when I'm bad - I'm better
Shinigami., фея - это уже русский вариант.

URL
2014-12-25 в 00:53 

Shinigami.
Кому как, а у меня два яйца - минимум выживания!
Ghoulein, нет, это скорее кому-то захотелось перевести как "феечка".

2014-12-25 в 00:58 

Ghoulein
When I'm good - I'm good, but when I'm bad - I'm better
Shinigami., что имел ввиду сценарист - фею или эльфа - нам неизвестно. Может, как раз, это должно было звучать оскорблением. Но русский вариант "лесная фея" точно с этой фразы пошел. Кстати, возможно, в русской озвучке прямо так и перевели :upset:

URL
2014-12-25 в 01:02 

Shinigami.
Кому как, а у меня два яйца - минимум выживания!
Ghoulein, Кстати, возможно, в русской озвучке прямо так и перевели :upset:
Ну, да. Я тоже так подозреваю.
Просто перевод неверный... само слово - да, должно быть оскорблением для эльфа. Но это не феечка.

2014-12-25 в 01:08 

Ghoulein
When I'm good - I'm good, but when I'm bad - I'm better
Shinigami., фея - как один из вариантов. Если брать оскорбительный вариант, то подходит.

URL
2014-12-25 в 01:11 

Shinigami.
Кому как, а у меня два яйца - минимум выживания!
Ghoulein, Но что-то Трандуил не особо оскорбился :)

2014-12-25 в 01:21 

Ghoulein
When I'm good - I'm good, but when I'm bad - I'm better
Shinigami., я думаю, он и не такое слышал в свой адрес, так что фея еще за комплимент могла сойти.

URL
2014-12-25 в 01:25 

Shinigami.
Кому как, а у меня два яйца - минимум выживания!
Ghoulein, ага :-D

2014-12-25 в 01:41 

Shinigami.
Кому как, а у меня два яйца - минимум выживания!
Ох, как он бровками! Ну, разве не прелесть?
Да, у меня слабость к лесным эльфам. :shuffle2:

2014-12-25 в 01:44 

Ghoulein
When I'm good - I'm good, but when I'm bad - I'm better
Shinigami., вот эти бровки меня и сразили :-D По-моему, кто-то уже перебрал.

Да, у меня слабость к лесным эльфам. :shuffle2:
А у меня - к эльфийским владыкам :-D

URL
2014-12-25 в 01:50 

Shinigami.
Кому как, а у меня два яйца - минимум выживания!
Ghoulein, По-моему, кто-то уже перебрал.
ага ))))

А у меня - к эльфийским владыкам :-D
У меня к эльфийским лесным и их потомству :-D

2014-12-25 в 01:55 

Ghoulein
When I'm good - I'm good, but when I'm bad - I'm better
Shinigami., ага ))))
Можно брать тепленьким ;-)

У меня к эльфийским лесным и их потомству :-D
Которое уже ширее папочки выросло?

URL
2014-12-25 в 01:55 

неслучайный гость
Я - НГ , и я пришел
да было фея

2014-12-25 в 01:58 

Ghoulein
When I'm good - I'm good, but when I'm bad - I'm better
неслучайный гость, спасибо :friend: Теперь я могу спать спокойно :-D

URL
2014-12-25 в 05:42 

Jenny Li
Обо мне либо хорошо, либо Макае Тенткё в морду…
Боже, вас лишили феечки? Злые люди)))

2014-12-25 в 08:38 

Себонька
Если делать, то хорошо! Но планка еще выше!
да, в русской озвукчке фея. В оригинале это оскорбление (у sprite есть перевод как "эльф". У Кукол soom как раз серия таких лесных эльфов-фей. Короче, феи типа Динь-динь)

2014-12-25 в 10:29 

Reu_Tei
さあ目を開けて 君は強い人、その目が見たから 全ては生まれた
Ну, в оригинале для Трандуила должно было звучать оскорбительно sprite, как крошечный лесной дух, но для русского уха это совсем не оскорбительно, поэтому наши локализаторы как всегда "обогатили" шовинизмом. В Торе-2 тоже такое было. В оригинале Тор сказал Малекиту "you know, with all that power I thought you'd hit harder", наши перевели "казалось бы, столько мощи, а бьёшь, как девчонка". Что вообще ни в какие ворота, потому что тамошние "девчонки" отвешивают люлей мужикам направо и налево, а главная "девчонка" Асгарда погибла в бою в главгадом.

2014-12-25 в 11:01 

Shinigami.
Кому как, а у меня два яйца - минимум выживания!
Reu_Tei, Я так и поняла. Вот это и выбешивает в переводах :(

Ghoulein, Которое уже ширее папочки выросло?
Ну... это по молодости. потом похудеет :)

2014-12-25 в 12:21 

boys_best_friend
...boy's best friend is his mother or whatever becomes his pet...
Леголас-то похудеет в ВК от старости, наверное, так у эльфов обмен веществ устроен)))

я смотрела в оригинале. Но в русских субтитрах при этом "лесная фея" фигурировала.

2014-12-25 в 12:36 

Ghoulein
When I'm good - I'm good, but when I'm bad - I'm better
Jenny Li, Боже, вас лишили феечки? Злые люди)))
Но сама-то фея была в наличии - что самое главное!

Себонька, Короче, феи типа Динь-динь)
Не, ну трандуил, конечно, росточком на динь-динь не тянет, но в целом... :-D

Reu_Tei, угу, в озвучку любят добавить отсебятины, которая временами просто вразрез с самим фильмом идет.

Shinigami., Ну... это по молодости. потом похудеет :)
С личным фитнес-тренером Арагорном, как кто-то написал? :-D

boys_best_friend, Леголас-то похудеет в ВК от старости, наверное, так у эльфов обмен веществ устроен)))
То-то папа у него такой стройный)))

Но в русских субтитрах при этом "лесная фея" фигурировала.
Вот и разрешалась загадка, возникшая на ровном месте))

URL
2014-12-25 в 13:22 

Shinigami.
Кому как, а у меня два яйца - минимум выживания!
Ghoulein, С личным фитнес-тренером Арагорном, как кто-то написал? :-D
Ага ))))

2014-12-26 в 15:06 

Anarendil
it's all gone funny
Смотрела вчера с оригинальной озвучкой, в субтитрах был вообще "леший" :lol:

2014-12-26 в 16:47 

Ghoulein
When I'm good - I'm good, but when I'm bad - I'm better
Anarendil, за что все так Трандуила-то? :-D

URL
2014-12-26 в 16:59 

Anarendil
it's all gone funny
Ghoulein, да, он же королева, а все такие злые :lol:

2014-12-26 в 18:15 

Ghoulein
When I'm good - I'm good, but when I'm bad - I'm better
Anarendil, что возьмешь с гномов - грубияны, чувство прекрасного ниже плинтуса... :-D

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Narrenturm

главная